Englisch für Reingefallene


Englisch für Reingefallene => Englisch for insider

after beat factory =>Nachschlagewerk
after help pupil =>Nachhilfeschüler
all for the cat =>alles für die Katz
almost night train =>Fastnachtszug
apple friendship =>Busenfreundschaft
As You Me So I You =>Wie Du Mir So Ich Dir
at the apple of nature =>am Busen der Natur
beat in the bag =>in den Sack hauen
beer cap =>Bierdeckel
better knower =>Besserwisser
Blackwood Cherrycake =>Schwarzwälder Kirschtorte
brandy nose =>Schnapsnase
business sex =>Berufsverkehr
chair walk =>Stuhlgang
Chicken-Little =>Hühnerklein
CircleRunTogetherBreak =>Kreislaufzusammenbruch
clean the plate =>die Platte putzen
clever mountain =>Schlauberger
cocaine waltz =>Schneewalzer
come into devil’s kitchen =>in Teufels Küche kommen
come on the dog =>auf den Hund kommen
country peace break =>Landfriedensbruch
cry hill lady =>Weinbergschnecke
dark number =>Dunkelziffer
down beat =>Niederschlag
drink finish water =>Zielwasser trinken
emergency lie =>Notlüge
everything dead trouser =>alles tote Hose
Everything For The Cat =>Alles Für Die Katz
far looking tower =>Fernsehturm
fence guest =>Zaungast
furniture someone =>jemanden aufmöbeln
gamble hell =>Spielhölle
game spoiler =>Spielverderber
ghost driver =>Geisterfahrer
Give Not So On =>Gib Nicht So An
Give Someone A Running-Passport =>Jemandem Den Laufpaß Geben
go home tip corner =>Geheimratsecke
go someone on the glue =>jemandem auf den Leim gehen
go stop cut =>Gehaltskürzung
go stop radio =>Gehaltsempfänger
go strange =>fremdgehen
going on the alarm clock =>auf den Wecker gehen
green investment =>Grünanlage
Happy Cadaver Day =>Fronleichnam
head stone strip =>Kopfsteinpflaster
heavy on the woodway =>schwer auf dem Holzweg
Heavy On Wire =>Schwer Auf Draht
heel money =>Fersengeld
high print area =>Hochdruckgebiet
high time duo =>Hochzeitspaar
Hold The Air On =>Halt Die Luft An!
horse drove works =>Pferdefuhrwerke
How much watch is it? =>Wieviel Uhr ist es?
Human being Meier! =>Mensch Meier!
I Believe Me Kicks A Horse =>Ich Glaub Mich Tritt Ein Pferd
I Break Together =>Ich Brech Zusammen
I give you something on the nut =>Ich gib dir was auf die Nuss
I Only Understand Railroad Station =>Ich Versteh Nur Bahnhof
I have the nose painted full!! =>Ich habe die nase gestrichen voll!!
I wars my go-stop over meadows =>Ich kriege mein Gehalt überwiesen
It is me sausage! => Es ist mir Wurst
It Knocks Me Out The Socks =>Es Haut Mich Aus Den Socken
Jack-look-in-the-air =>Hans-guck-in-die-Luft
Jesus’s trip to heaven =>Christi Himmelfahrt
jump in the dish =>Sprung in der Schüssel
lay someone around =>jemanden umlegen
lion tooth =>Löwenzahn
little border sex =>kleiner Grenzverkehr
lock muscle =>Schließmuskel
making itself me nothing you nothing out of the dust =>mir nichts dir nichts aus dem Staub machen
Me Falls A Stone From Heart =>Mir Fällt Ein Stein Vom Herzen
Me Goes A Light Open =>Mir Geht Ein Licht Auf
Me Smells =>Mir Stinkts
milk girl bill =>Milchmädchenrechnung
mouth fool =>Maulesel
My dear Mister singing-club! =>Mein lieber Herr Gesangverein!
my pig whistles =>mein Schwein pfeift
neck cutter =>Halsabschneider
needle stripe at train =>Nadelstreifenanzug
newspaper duck =>Zeitungsente
nine time clever =>neunmalklug
Nothing For Ungood =>Nichts Für Ungut
Now Is The Oven Out =>Nun Ist Der Ofen Aus
Now we sit quite beautiful in the ink! =>Jetzt sitzen wir ganz schoen in der Tinte!
Oh Double you! => Oh weh!
onion tower =>Zwiebelturm
our english is one wall free =>Unser Englisch ist Ein-Wand-Frei
people car factory =>Volkswagenwerk
pig priest =>Schweinepriester
Pig-Strong =>Saustark
playboy’s train =>Spielmannszug
pocket stealer =>Taschendieb
Poor Tits =>Armbrust
scratch foot =>Kratzfuß
shine someone home =>jemandem heimleuchten
shit before the suitcase =>vor den Koffer scheißen
signpost citizen joke =>Schildbürgerstreich
slide down the back =>den Buckel runterrutschen
slow going is all trucks beginning =>Müssiggang ist aller Laster Anfang
smartshitter => Klugscheisser
So A Piggery =>So Eine Sauerei
space time fit =>allzeit bereit
spot light fever =>Lampenfieber
square slipper =>Quadratlatschen
stay on the carpet =>auf dem Teppich bleiben
steam in the cottage =>Dampf in der Hütte
step away =>Fortschritt
Stinking-Home =>Pforzheim
strong river =>Starkstrom
suggestion hammer =>Vorschlaghammer
sweet water fish =>Süßwasserfisch
tape worm =>Bandwurm
tell no cheese =>keinen Käse erzählen
terror apple =>Zankapfel
thanks for the afterquestion =>danke der Nachfrage
That have you so thought! => Das hast Du Dir so gedacht!
The Better-Knower =>Der Besserwisser
The Chicken-Eye =>Das Hühnerauge
The Closedholder =>Der Zuhälter
The Country Tounge =>Die Landzunge
The Do Not Good =>Der Tunichtgut
The Falling Umbrella Jumper =>Der Fallschirmspringer
The Flying Harbour =>Der Flughafen
The Ghost-Driver =>Der Geisterfahrer
The Newspaper-Duck =>Die Zeitungsente
The Nose-Leg-Break =>Der Nasenbeinbruch
The Page-Jump =>Der Seitensprung
The People-Car-Factory =>Das Volkswagenwerk
The Picture-Umbrella =>Der Bildschirm
The Power-Soup =>Die Kraftbrühe
The Pub-Part =>Der Lokalteil
The Sea Young Woman =>Die Meerjungfrau
The Shit-Fork =>Die Mistgabel
The Silver-Look =>Der Silberblick
This makes you so fast nobody after =>Das macht Dir so schnell keiner nach
throw the towel =>das Handtuch werfen
To Bird =>Voegeln
To Come In Devils Kitchen =>In Teufels Küche Kommen
To Come On The Dog =>Auf Den Hund Kommen
To Go Strange =>Fremdgehen
to have a jump in the dish =>einen Sprung in der Schuessel haben
to have much wood before the cottage =>viel Holz vor der Huette haben
to have not all cups in the board =>nicht alle Tassen im Schrank haben
To Lay Someone Around =>Jemanden Umlegen
To Shine Someone Home =>Jemandem Heimleuchten
to shove one´s oar in =>seinen Senf dazu geben
together-hang-less =>zusammenhanglos
Train Birds =>Zugvögel
turning hammer =>Wendehammer
Undertaker =>Unternehmer
Us runs the water in the mouth together. =>Uns laeuft das Wasser im Mund zusammen
waiter school =>Oberschule
wing fight =>Flügelkampf
wood eye be careful =>Holzauge sei wachsam
You Are Going Me On The Alarm-Clock =>Du Gehst Mir Auf Den Wecker
You Are Going Me On The Cookie =>Du Gehst Mir Auf Den Keks
You Can Me One Time =>Du Kannst Mich Mal
You Have A Jump In The Dish =>Du Hast Nen Sprung In Der Schüssel
Your English is under all pig! =>Dein Englisch ist unter aller Sau!
You’re Heavy On The Woodway =>Du bist schwer auf dem Holzweg